跑跑車首頁

當(dāng)前位置:首頁補丁工具漢化補丁 → 席德梅爾之文明5中文漢化補丁 V1.7

席德梅爾之文明5中文漢化補丁V1.7

補丁大小:658KB 補丁語言:簡體

補丁類型:漢化補丁 更新時間:2023/7/23

補丁版本:V1.7

補丁標(biāo)簽:

補丁名稱: 席德梅爾之文明5-Sid Meiers Civilization V漢化補丁V1.7

感謝蒹葭/軒轅漢化組聯(lián)合漢化《文明5》

補丁使用說明:

下載完成后先解壓縮.

再復(fù)制文件到游戲安裝目錄覆蓋

1.7更新說明:

1改變了技術(shù)方式,不更改EXE文件實現(xiàn)漢化
2完美支持V1..0.1.135升級補丁
3巴比倫、蒙古、西班牙、印加等DLC全部漢化

文明系列作品一直是神作系列,可以說大多數(shù)的玩家都停留在塞愛維漢化的基礎(chǔ)之上,所以這次承接文明5的漢化本人是很有壓力的。于是決定在本人工地歇工結(jié)算期間進行這次大規(guī)模的漢化,開始之初對文本估計不足是我的過失,導(dǎo)致看到了近1.3m的百科文本時簡直是病態(tài)的咋舌般可怕。但是既然承接了此等大作,也必然是寄托了廣大玩家的期望,所以我只能硬著頭皮的干下去了。

開始初期將文本分成幾部分,除了百科部分之外我們已經(jīng)將玩家必須了解和熟悉的界面部分等內(nèi)容充分的校對和潤色過了,方便大家理解和掌握文明5的游戲方式等等,可以說該作與前幾代不同的地方是:可玩性更高,但是涉及到的知識面也更廣,游戲制作團隊的文筆也越發(fā)的精良和優(yōu)越,所以翻譯起來難度極大。即便如此廣大的翻譯組同袍們還是十分給力的解決了任務(wù),并且重新創(chuàng)建了與塞愛維和以往不同的名詞和整體包括科技等等不同方面的名詞解釋,從維基百科等查閱資料可以說是更為負(fù)責(zé)的解決了這次的翻譯任務(wù)。在這里我們必須要懷著尊敬的心態(tài)來體味他們的辛苦勞作,其中百科文本中我自己承接了712k的巨大文本量,之所以如此尷尬也是本人初期任務(wù)分配不均的緣故,后來在幾位新晉翻譯的幫助下可以說是十分之艱辛的完成了任務(wù),沒有耽誤整體的漢化進度?梢赃@次的文明5漢化是對我自己和整個團隊的一次考驗,還有必須要感謝的是軒轅漢化組的各位同仁,沒有你們的辛苦勞作是不會有今天文明5的漢化如此快速的出爐的,這里本人僅表示最衷心的感謝和最崇高的敬意。尤其是軒轅組的組長吉豬,兄弟我在這里拜謝了!

項目策劃:haliluya9,吉豬,依廉,雨翔,kk-icesheep(文明5版主遠(yuǎn)望)
參與漢化翻譯人員:haliluya9,吉豬,雨翔,依廉,H.Legolas,蒼飛,Oui,neil,born loser,暗言術(shù):癢,Wonderous.N,本物本物,三葉蟲,Clifford,明夕,Kellerman,火舞流星,EmpireCore,Julius,zjinn,騎著上帝流浪,一架老爺車,Βαμniρ,CICI.CHEN,我的名字叫紅,21金維它,ΜórЙíйg,kk-icesheep,曉,小j君,漢斯,TONY/Q,zcsthief,老虎,亂放火炮,皮。
參與漢化校對人員:
一次校對:haliluya9
二次校對:haliluya9,雨翔,依廉,oui,kellerman.
美工:ωǒ藍色~,依廉
技術(shù):西門,3dm技術(shù)組

1.6制作人員:吉豬、icesheep
1.7制作人員:景景,葉櫻,非法用戶,icesheep,AdamS,馬神甫.

補丁截圖
    席德梅爾之文明5中文漢化補丁
    席德梅爾之文明5中文漢化補丁
下載地址

席德梅爾之文明5漢化補丁V1.7

相關(guān)合集
玩家評論
我要點評

網(wǎng)名 注:您的評論需要經(jīng)過審核才會顯示出來。

已有 0 位玩家參與點評