跑跑車首頁(yè)

當(dāng)前位置:首頁(yè)補(bǔ)丁工具漢化補(bǔ)丁 → 十字軍之王2冰與火之歌mod1.32漢化補(bǔ)丁v2.63

十字軍之王2冰與火之歌mod1.32漢化補(bǔ)丁v2.63

補(bǔ)丁大小:3.2M 補(bǔ)丁語(yǔ)言:簡(jiǎn)體

補(bǔ)丁類型:漢化補(bǔ)丁 更新時(shí)間:2017/8/29

補(bǔ)丁版本:

補(bǔ)丁標(biāo)簽:

這是十字軍之王2冰與火之歌mod漢化補(bǔ)丁v2.62/2.63,由52論壇私人漢化組高質(zhì)量漢化,漢化已按原著/外傳/世界集校對(duì)全部地名及頭銜,水平上乘,需要的朋友趕緊下載吧!

補(bǔ)丁說(shuō)明

漢化說(shuō)明
1、本漢化基于CK2 2.62/2.63版本的冰火mod(對(duì)應(yīng)mod版本為1.32)制作的漢化。
2、由于冰火世界集的出版,mod中許多信息發(fā)生了巨大變化,本次漢化已按原著/外傳/世界集校對(duì)全部地名及頭銜,作者自創(chuàng)部分則結(jié) 合語(yǔ)境,仿照中文版官方譯者屈暢的風(fēng)格進(jìn)行了譯制。
3、全文化人名漢化已全部完畢,但家族與部分歷史人名漢化未完成,為避免人名的中英文混雜,此版本中家族和人名均為英文,到時(shí)會(huì)與校對(duì)后的版本一同發(fā)布,敬請(qǐng)期待。
4、極少數(shù)的地方如果有亂碼或者缺失,請(qǐng)?jiān)诒咎锓答仯ㄗ詈媚芘浜仙蠄D片),以便在下一版本修正。
5、原版冰火mod從1.31開(kāi)始集成了一個(gè)冰火衍生modAttiris圖像包的內(nèi)容,出現(xiàn)了圖像alpha通道錯(cuò)誤,使得部分文化的服裝頭飾上有 雜亂的黑色色塊,并且至今為止沒(méi)有修復(fù)。漢化組在對(duì)比Attiris原文件后,對(duì)此進(jìn)行了修正與美化。如不感興趣,刪除漢化包目錄下的 gfx文件夾即可。

漢化人員:法蘭西島伯爵,Lysten,hydra,海妖Cynthia,charlinwood,航海之伊比利亞,月臺(tái)上的銀鹿,半空兔,卡斯提爾大酋長(zhǎng) ,豬寶寶的老公,諾夫哥羅德,皮爾,我想好了,梅勒

測(cè)試:法蘭西島伯爵

特別鳴謝:另外一位版主Lysten幫助校對(duì)地名和大量文本

使用說(shuō)明

使用須知:
請(qǐng)先確認(rèn)你下載正確的已漢化的本體2.62/2.63,然后下載正確的冰火mod版本,如mod版本為英文,則請(qǐng)打上漢化包。

安裝說(shuō)明:
確認(rèn)本體2.62/2.63中文版可以運(yùn)行后,下載網(wǎng)盤的冰火mod1.32漢化,安裝前請(qǐng)確認(rèn)我的文檔/Paradox Interactive/Crusader King II 下有mod文件夾,然后將壓縮包內(nèi)的A Game of Thrones文件夾及A Game of Thrones.mod放在此處,如下載了英文版mod,請(qǐng)自行打 漢化包。
注·AGOT Old Frames內(nèi)為舊版人物外框,如有需要可自行替換,無(wú)需拷貝,也不影響mod運(yùn)行。下載好漢化包并覆蓋/整合版之后,請(qǐng)下載亂碼修正將部分已經(jīng)漢化好,但是文件編碼導(dǎo)致的亂碼事件正常顯示

相關(guān)下載

補(bǔ)丁截圖
    十字軍之王2冰與火之歌mod1.32漢化補(bǔ)丁v2.63
    十字軍之王2冰與火之歌mod1.32漢化補(bǔ)丁v2.63
下載地址

十字軍之王2冰與火之歌mod漢化補(bǔ)丁v2.62/2.63

相關(guān)合集
玩家評(píng)論
我要點(diǎn)評(píng)

網(wǎng)名 注:您的評(píng)論需要經(jīng)過(guò)審核才會(huì)顯示出來(lái)。

已有 0 位玩家參與點(diǎn)評(píng)